Slang of the week 61

Let the cat out of the bag – 意思係洩露秘密咁解!

“I have planned this surprise for so long, if you let the cat out of the bag, I will never talk to you again.”

“She let the cat out of the bag at last and inform her parents that she is moving out next week.”

“He tried to hide the fact that he failed the exam but I let the cat out of the bag.”

除咗Let the cat out of the bag之外,用Spill the beans 或者 Let something slip都有一樣嘅意思!

其實如果有人同你分享秘密,即係好相信你啦! 所以最好就唔好Let the cat out of the bag,打破同朋友之間嗰份信任喇!